爱去小说网

译名投票~

龙珠里各种角色都有很多不同的译名。小时候第一部看的国语动画,之后的都是看的杂七杂八各种版本的漫画,所以就我个人来讲,更愿意用非主流的译名……这里就做个投票吧,用对应译名后头的本章说数量做参考。

.

一、卡卡罗特的名字

1、卡卡罗特

2、卡洛特

3、格古洛(我个人倾向于这个,因为最初看的版本,孙贝耳环合体的名字译作“格古达”,给我印象十分之深刻……很多年后在见到“贝吉特”这个名字的时候反而愣了很久)

.

二、克林的名字

1、克林

2、库林

3、无限

4、小林

.

三、贝吉塔的名字

1、贝吉塔

2、比达(这是当年看漫画最熟悉的翻译)

3、达尔(这是看盗版光碟国语配音的叫法)

.

四、比克的名字

1、比克

2、短笛(还是很喜欢这个翻译的,老比克的手下都是意译,偏偏老比克自己是音译……)

3、笛子魔童(我估计也没人选这个……)

.

五、布玛的名字

1、布玛

2、布尔玛

3、庄子

.

六、弗利萨的名字

1、弗利萨

2、佛力沙

3、弗利扎

4、菲利

.

.

主要要用到的、译名有争议的,应该就是这么几个人吧……当然了,计较译名是其次,求推荐票求收藏才是真正目的啦~

爱去小说网【aiquxiaoshuo.com】第一时间更新《龙珠演义》最新章节。若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

新书推荐

宦海沉浮死亡游乐场异能古董商邪恶使徒道士之娱乐南韩五年修道三年穿越赤与蓝的初始幕末生活笔记加强版火影网游之少林德鲁伊东方盈月歌银色终焉兵王鸿飞丹青曲口袋萝莉胡俊的世界韩娱之国民导演一头凶残大恶龙的幸福生活逆天武仙魔法大陆创世记大炼师反叛之堕天使折翼乐在首尔魔法老师同人之不存在的人真综漫无双重生赛罗奥特曼文娱高手三界魂行我才不萌双马尾远坂家的叛逆恋爱吧死妹控超级附身西游往生录枫山五剑仙重生之娱乐大宗师韩娱之透视未来大唐逐鹿风云韩娱之马斯克拳皇异界召唤(ABO)阳澄湖帝王